ragazze sono sicura che qualcuna di voi puo aiutarmi http://littlecottonrabbits.typepad.co.uk/my_weblog/,mi piacciono avete alcune indicazioni da darmi
Ultima modifica di mammagiulietta; 07-04-2011 alle 18:27 Motivo: titolo generico
il mio blog http://hilda-bastaunfilo.blogspot.com/
"Ridi sempre, ridi, fatti credere pazzo ma mai triste. Ridi anche se ti sta crollando il mondo addosso, continua a sorridere. Ci sono persone che vivono per il tuo sorriso e altre che rosicheranno quando capiranno di non essere riuscite a spegnerlo." Roberto Benigni
mammagiulietta (08-04-2011)
Ciao,
per legge non si può tradurre un modello in italiano senza l'autorizzazione dell'autore.
per tradurre in italiano i modelli del sito prima bisogna scrivere una mail al sito chiedendo autorizzazione
Ti invito a leggere qui http://www.megghy.com/forum/f149/reg...lia-25034.html
Non è questione di avere più o meno disponibilità, o scortesia, ma chiedere apertamente di tradurre un modello .....
Nella sezione scuola di maglia, ci sono dizionari dei termini di maglia stranieri tradotti prova a vedere se riesci
Mi spiace, ma non posso tradurti le spiegazioni
ciao non ti offendere, capisci che devo mettere dei paletti, altrimenti ci sarebbe una continua richiesta di traduzioni, e si sono raccomandati di non accettare pubblicamente per non creare problemi al forum.
Questo è un copriuovo è alto 12 cm ed è lavoato con i ferri 3 mm, purtroppo il sito non offre schemi gratis di coniglietti, ma di altri pupazzetti prova a vedere qui: Free knitting patterns se guardi son o tutti lavorati con i ferri 2,5 mm o 3 mm, in questa sezione trovi anche il tutorial passo a passo per realizzarli.
ciaoo
Segnalibri