dimmi martyna, qual è il dubbio? che provo a rispolverare il francese scolastico
Fai attenzione che i punti da aumentare sono 6 e non cinque, è un errore di stampa
Ciao!
Salve, sono riuscita a tradurre squesto scehma solo grossolanamente..c'è qualcuna più brava di me che può aiutarmi?
"Fournitures :- 100 g de laine (aiguille N°4,5) Benjamine de la Droguerie, ou 100g de laine mèche de Destocklaine
(pour retrouver l’effet volume, choisir plutôt une laine qui ait de la tenue, éviter le mohair)
- Aiguilles 4 et 4.5
Dimensions indicatives du bonnet :
tour de tête de 50 à 54 à cm, (18cm de hauteur avant couture, on peut ajouter 4 rgs qui s’intercaleront après le 26ème rg : 3 rg jersey, 1 rg endroit sur envers, réaliser la couture* sur le 30ème rg)
Points employés :
- Jersey
- Augmentations : tricoter deux mailles dans une même maille
- Surjet simple : passer une maille, tricoter la maille suivante et la rabattre sur la maille passée.
Réalisation :
(Lorsque rien n’est indiqué, tricoter en jersey end sur end, env sur env)
Monter 90 m avec les aiguilles 4 et tricoter 5 rg de jersey.
Continuer en jersey avec les aig 4.5.
Faire un rang endroit sur envers aux 6ème, 10ème, 16ème, 20ème, 26ème, 30ème, 36ème, 40ème, 46ème, 50ème, 56ème, 62ème, 66ème rangs.
Dans le même temps :
- Au 23ème rg effectuer 5 augmentations (réparties comme suit : 10ème, 26ème, 42ème, 58éme, 74ème, 90ème mailles)
- diminuer comme suit :
Au 43ème rg : «tricoter 5m, faire 1 surjet simple » répéter 13 fois, 4 m end.
Au 49ème rg : «tricoter 4m, faire 1 surjet simple » répéter 13 fois, 4 m end.
Au 53ème rg : «tricoter 3m, faire 1 surjet simple » répéter 13 fois, 4 m end.
Au 55ème rg : «tricoter 3m, faire 1 surjet simple » répéter 13 fois, 4 m end.
Au 59ème rg : «tricoter 2m, faire 1 surjet simple » répéter 13 fois, 4 m end.
Au 61ème rg : «tricoter 1m, faire 1 surjet simple » répéter 14 fois, 1 m end.
Au 65ème rg : tricoter 1m, faire 13 surjets simples, 2 m end.
Au 69ème rg : tricoter 1m, effectuer 7 surjets simples, 1m end
Au 71ème rg : tricoter 1m, 4 surjets simples
Au 73ème rg : effectuer 1 surjet simple, 1m, 1 surjet simple
Passer un fil dans les 3 m restantes pour arrêter le travail
- Finitions :
Coudre souplement en partant de la pointe du bonnet sur l’endroit en prenant soin de faire coïncider les reliefs.
*LE petit truc pour donner forme au bonnet : replier le 26ème rang et coudre avec un fil de couture (pour les cousettes machines : un point zig-zag) en étirant très légèrement le tricot).
martyna (12-01-2012)
Grazie mille per aver risposto!! :-) Io avevo notato il fatto degli aumenti, ma non sapevo se era un errore o qualche nozione che mi mancava! :-)
Allora ho letto sul web che il punto jersey è la maglia rasata, è giusto?
(Lorsque rien n’est indiqué, tricoter en jersey end sur end, env sur env)<--- che significa??
Monter 90 m avec les aiguilles 4 et tricoter 5 rg de jersey. <--- montare 90 maglie con il ferro 4 e fare 5 giri di maglia rasata (a questo punto per giro, intendiamo un diritto ed un rovescio o solo un ferro?)
Continuer en jersey avec les aig 4.5. <-- continuare a maglia rasata con i ferri 4.5 (come si cambiano i ferri a lavoro già iniziato? panico!)
Faire un rang endroit sur envers aux 6ème, 10ème, 16ème, 20ème, 26ème, 30ème, 36ème, 40ème, 46ème, 50ème, 56ème, 62ème, 66ème rangs. <-- di questo non ho capito nulla! XD
Au 43ème rg : «tricoter 5m, faire 1 surjet simple » répéter 13 fois, 4 m end. <-- e qui? il BUIO!!
*LE petit truc pour donner forme au bonnet : replier le 26ème rang et coudre avec un fil de couture (pour les cousettes machines : un point zig-zag) en étirant très légèrement le tricot). idem anche qui
non ho mai fatto francese..non ci capisco nulla e nelle traduzioni sul web non si capisce nulla!
ragazze, prima di tutto tenete presente che i pattern non possono essere tradotti pubblicamente se non dietro autorizzazione dell'autore.
Martyna prova ad utilizzare uno dei dizionari dei termini di maglia che trovi in questa discussione
http://www.megghy.com/forum/f148/tra...ari-24751.html
di sicuro troverai un grande aiuto. Giulietta
il mio blog http://hilda-bastaunfilo.blogspot.com/
"Ridi sempre, ridi, fatti credere pazzo ma mai triste. Ridi anche se ti sta crollando il mondo addosso, continua a sorridere. Ci sono persone che vivono per il tuo sorriso e altre che rosicheranno quando capiranno di non essere riuscite a spegnerlo." Roberto Benigni
certo che puoi ma devi sempre indicare il link di origine (altrimenti la tua azione equivale ad un "furto").
Il discorso della traduzuine invece è un pò più complicata. Se tu trovi in rete uno schema in una lingua differente dall'italiano, puoi tradurlo per tuo uso personale ma non puoi rendere pubblica questa traduzione a meno che l'autore non ti abbia autorizzato.
Tu hai ricopiato un pattern e ne chiedi la pubblica traduzione, questo purtroppo non si può fare.
Grazie per la tua pazienza, sono cose noiose e bisogna seguire le norme di legge per non incorrere, come spesso accade, a noiose discussioni.
Un abbraccio, Giulietta
Ultima modifica di mammagiulietta; 12-01-2012 alle 23:36 Motivo: correzione ortografica
il mio blog http://hilda-bastaunfilo.blogspot.com/
"Ridi sempre, ridi, fatti credere pazzo ma mai triste. Ridi anche se ti sta crollando il mondo addosso, continua a sorridere. Ci sono persone che vivono per il tuo sorriso e altre che rosicheranno quando capiranno di non essere riuscite a spegnerlo." Roberto Benigni
il mio blog http://hilda-bastaunfilo.blogspot.com/
"Ridi sempre, ridi, fatti credere pazzo ma mai triste. Ridi anche se ti sta crollando il mondo addosso, continua a sorridere. Ci sono persone che vivono per il tuo sorriso e altre che rosicheranno quando capiranno di non essere riuscite a spegnerlo." Roberto Benigni
Segnalibri