Risultati da 1 a 4 di 4

Discussione: Termini per il ricamo in Inglese

  1. #1
    L'avatar di Patrizia Auletta
    Patrizia Auletta è offline Crocettina Diamante
    Data Registrazione
    13-07-2009
    Località
    Salerno
    Messaggi
    12,257
    Grazie
    2,438
    Ringraziato 3,478 volte in 2,230 Discussioni

    Predefinito Termini per il ricamo in Inglese

    Non so se possono essere utili questi termini....spero di si!!

    Termini Inglese di ricamo su: Club Il gioiello

    Back Stitch:
    punto indietro, stessa tecnica del punto scritto. Nelle abbreviazioni il termine usato è Bk.st.
    Cross Stitch:
    punto croce.
    Design Size:
    superficie del ricamo finito.
    Dk:
    abbreviazione di dark, che indica un colore scuro
    Embroidery:
    ricamo
    eye:
    nel ricamo si riferisce alla cruna dell'ago.
    Fabric:
    tessuto
    Fabric count:
    indica il numero dei quadretti in un tessuto in pollice, misura inglese.
    Floss:
    filato
    Frame:
    telaio o cornice
    French Knot:
    nodo francese-abbreviato viene indicato con Fr.Kn
    H:
    abbreviazione di height, che significa altezza.
    Hoop:
    telaio circolare
    Inch:
    pollice, unita' di misura anglosassone corrispondente a 2,54 cm e viene rappresentato dalle virgolette accanto al numero
    Kit:
    tutto l'occorrente per ricamare, ago , filo, tessuto, schema, telaio ecc..
    Lazy-daisy stitch:
    punto margherita
    Linen:
    lino
    Lt:
    abbreviazione di leight, che indica un colore chiaro
    Med:
    abbreviazione di medium, medio, riferito ad un colore
    Needle:
    ago
    Ribbon:
    nastro, striscia
    Scissors:
    forbici
    Silk:
    seta
    Stitch:
    punto
    Stitch count:
    numero complessivo di punti in un ricamo.
    Strand:
    filo o capo
    Thimble:
    ditale
    Thread:
    filo di tramatura del tessuto . Over two threads, significa ricamare un punto che copre due per due fili di tessuto.
    Velvet:
    velluto







  2. I seguenti 2 utenti ringraziano Patrizia Auletta per questa discussione:

    floriana (26-04-2011), sandra 24 (25-07-2011)

  3. #2
    L'avatar di Patrizia Auletta
    Patrizia Auletta è offline Crocettina Diamante
    Data Registrazione
    13-07-2009
    Località
    Salerno
    Messaggi
    12,257
    Grazie
    2,438
    Ringraziato 3,478 volte in 2,230 Discussioni

    Predefinito

    Continua:

    Piccolo dizionario di ricamo inglese/italiano su :L’angolo di Steafania
    Telai e accessori


    • hoop (cerchio) e' il telaio tondo od ovale, costituito da due parti; in quella esterna c'e' una vite per la regolazione;
    • scroll bars sono i tondini di legno che compongono il telaio a rullo (scroll frame), sui quali viene arrotolata la stoffa per metterla in tensione (in alto e in basso);
    • scroll frames telai a rullo: sono i telai rettangolari dove la stoffa viene tenuta in tensione dalle scroll bars, sulle quali si arrotola;
    • stretcher bars le bacchette di legno che compongono il telaio a cornice nel quale la stoffa viene cucita e rimane tesa sui quattro lati;
    • Q-Snap e' un tipo particolare di telaio, di plastica e componibile, formato da quattro elementi angolari e da quattro (o piu') elementi laterali cilindrici; la stoffa viene tenuta tesa da quattro elementi lunghi a forma di "C" che si incastrano a scatto sui tubi laterali e superiori (in pratica questi "mezzi tubi" servono per bloccare la stoffa e, rotandoli, per regolare la tensione);
    • frames sono genericamente i telai quadrati;
    • stand il supporto per il telaio, puo' essere un "lap stand", da grembo, o un "floor stand", da terra; qui sono chiamati genericamente telai da terra o da grembo, ma va notato che negli Stati Uniti si trovano separatamente i supporti e i telai veri e propri, in modo che ad un supporto puo' essere agganciato il telaio che si preferisce.

    Accessori vari
    thimble
    ditale
    needle ago
    beading needle ago sottile adatto per infilare perline
    tapestry needle ago a punta arrotondata per punto croce e mezzo punto
    knitting needles ferri da maglia
    shuttle navetta
    tatting shuttle navetta da chiacchierino

    Schemi e misure

    chart
    schema
    stitch count numero di punti (larghezza per altezza) dello schema
    width larghezza
    height altezza
    count il numero di fori per pollice della stoffa; per l'Aida corrisponde al numero di crocette in un pollice, per il lino invece e' il numero di fili, e va quindi diviso per due (assumendo che si lavori su due fili); per ottenere velocemente il nostro corrispondente per 10 cm, basta moltiplicare il count per 4
    inch pollice; abbreviato con "; un pollice corrisponde a 2,54 cm; per convertire velocemente pollici in centimetri, moltiplicare per 2,5 e arrotondare per eccesso.

    Punti di ricamo

    continental stitch
    E' un punto che sul davanti appare come il mezzo punto, e sul dietro invece forma una diagonale un po' lunga. Il mezzo punto lo si fa dall'angolo superiore destro all'angolo inferiore sinistro, e da li' si va (sul rovescio) all'angolo superiore destro del punto successivo (a destra), quindi sul rovescio si ha una diagonale lungo due quadretti. Questo punto, a differenza del mezzo punto, da' risultati migliori quando si ricama su un filo, perche' non scivola verso il dietro del lavoro.
    stab method riferito al punto croce, si intende il modo di ricamare in cui l'ago viene fatto uscire sul rovescio della stoffa e completamente tirato prima di essere fatto rientrare sul davanti; di solito, e' il metodo utilizzato quando si lavora con il telaio, e quando si puo' lavorare con due mani - una tenuta sempre sopra, e l'altra sempre sotto.
    sewing method riferito al punto croce, si intende il modo di ricamare in cui l'ago viene fatto uscire sul rovescio della stoffa e con lo stesso movimento fatto rientrare sul davanti, dove viene tirato; di solito, e' il metodo utilizzato quando si lavora in mano.

    stem stitch
    punto erba
    whipped stem stitch punt'erba ripassato
    french knot punto nodini
    bullion knot punto vapore o punto di posta
    buttonhole stitch punto festone o punto smerlo
    running stitch filza
    double running stitch il punto scritto fatto con una filza di andata e una di ritorno, che appare uguale sia sul davanti che sul rovescio del lavoro
    satin stitch punto pieno
    padded satin stitch punto pieno imbottito
    long and short stitch punto raso o punto pittura
    chain stitch punto catenella
    detached chain stitch o lazy daisy stitch punto margherita
    coral stitch punto annodato
    colonial knot è una variante del punto nodini, si possono vedere le
    istruzioni sul sito di Classic Stitches
    hemstitch
    punto a giorno
    double hemstitch o Italian hemstitch punto quadro (nelle sfilature)
    four sided stitch punto quadro (con una X nel rovescio, come nell'Hardanger)
    clusters fascetti
    knotted clusters fascetti annodati
    [IMG]file:///C:/Users/User/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image001.gif[/IMG]peahole hemstitch gigliuccio

    overcast stitch
    punto cordoncino (fatto sulla filza)
    trailings punto cordoncino (fatto con un filo guida di rinforzo)
    cutwork intaglio
    broderie Anglais punto inglese

    Altri termini

    bellpull
    letteralmente "cordone del campanello", sono strisce di 115 x 15 cm che venivano usate nelle case vittoriane come campanelli. Oggi, riempiono gli spazi... difficili: tra due porte o ai lati del camino; con due o più strisce accostate si puo' ricoprire una panchetta. Hanno disegni floreali.
    sampler in francese "marquoir" (segni di marca, lettere o marchi per biancheria), in italiano "imparaticcio". Sono pezzi di stoffa su cui "si impara", si fanno delle "prove"; anticamente venivano ricamati come campioni per imparare.



  4. I seguenti 4 utenti ringraziano Patrizia Auletta per questa discussione:

    elforosa73 (16-03-2012), luisa65 (10-05-2011), maria teresa49 (22-08-2011), sandra 24 (25-07-2011)

  5. #3
    L'avatar di daniela 69
    daniela 69 è offline Moderatrice
    Data Registrazione
    06-03-2009
    Messaggi
    13,691
    Grazie
    249
    Ringraziato 202 volte in 181 Discussioni

    Predefinito

    Grazie Patrizia,
    a me (che non conosco l'inglese) sono certamente utili.
    Hai avuto una bella idea, brava.
    Ciao

  6. #4
    L'avatar di didi
    didi è offline Crocettina Gold
    Data Registrazione
    02-03-2009
    Località
    lecce
    Messaggi
    3,339
    Grazie
    1,694
    Ringraziato 2,333 volte in 1,030 Discussioni

    Predefinito

    cara patrizia, siccome la terminologia in inglese prende sempre più piede negli hobby, ho provveduto a mettere in rilievo la tua discussione che gentilmente hai offerto a tutte noi, sono sicura che sarà utilissima a tutte le ricamine...baci e un grande abbraccio




  7. Per questo Post, l'utente didi e' stato ringraziato da:

    Patrizia Auletta (02-05-2011)

Discussioni Simili

  1. simboli e traduzione dei termini
    Di bluenady nel forum Tutorial e FAQ Amigurumi
    Risposte: 2
    Ultimo Messaggio: 20-08-2017, 12:19
  2. traduzione termini dall'inglese
    Di lucy727 nel forum Moda Taglio e Cucito
    Risposte: 1
    Ultimo Messaggio: 05-01-2015, 13:58
  3. termini per l'uncinetto
    Di Natalia nel forum Uncinetto
    Risposte: 4
    Ultimo Messaggio: 25-06-2013, 16:13
  4. termini dall'inglese
    Di annalisa574 nel forum Uncinetto
    Risposte: 6
    Ultimo Messaggio: 14-07-2011, 11:42
  5. Termini per il protesto
    Di Amministratore nel forum Il legale risponde
    Risposte: 0
    Ultimo Messaggio: 04-10-2006, 06:45

Segnalibri

Segnalibri

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •